The Troubadours: Geography & Language
This paper is necessary to supplement the Gypsy Scholars musical essays on the Troubadours, since there are technical issues of geography and language that cannot be dealt with in these essays without taking up too much time to explain (not to mention being tedious on radio). These issues of geography and language are confusing to the average person with no background in the literature of the troubadours. Thus, the GS has tried to present here more detailed academic information, which he hopes will serve to make clearer the terms used in the musical essays.
The troubadours wrote and sung not in classical Latin, but in the vernacular dialects. As far as pinning down the exactly dialect is concerned, scholars vary on this, depending how where one draws the line between Southern and Northern dialects. Its complicated, but simply put the vernacular Southern dialects were those of Languedoc and Provence; north of the line were the Limousin and Auvergne Northern dialects. At the present day these dialects have diverged very widely, but in the early middle ages the difference between them was by no means so great. Moreover, a literary language grew up by degrees, owing to the wide circulation of poems and the necessity of using a dialect which could be universally intelligible. Thus scholars hold that it was the Limousin dialect that became, so to speak, the backbone of this literary language, now generally known as Provenal, just as the Tuscan became predominant for literary purposes among the Italian dialects. It was in Limousin that the earliest troubadour lyrics known to us were composed, and this district with the adjacent Poitou and Saintonge may therefore be reasonably regarded as the birthplace of Provenal lyric poetry. In any case, linguists and philologists today, ever since Dante (De vulgari eloquentia—On the Eloquence of Vernacular), recognize all these dialects under the designation of romance languages.
This issue of language gets rather confusing, since this
north-south demarcation actually encompasses what was one cultural-linguistic
region of the South of France, then known (an area south of the river Loire) as
the Occitan. Furthermore, the main division of language is north and south of
the river Loire; two distinct linguistic and cultural areas, with c
language (Occitan) and of the south and the
ol language (medieval version of
modern French) of the north, the language that the trouvres (the later
northern troubadours) wrote in. In
other words, France was then two distinct cultural-linguistic regions. A
further confusion for the layman comes in because terms like Occitan, Provenal,
and Langue doc designate both a language and a region. Simply put, language
of the troubadours was Occitan (also known as the langue doc, or Provenal);
the language of the trouvres was Old French (also known as langue doil).
Today, the term Troubadours of the Provence is used
identify and to locate the home of the troubadours as equal to the entire south
of France. By the same token, the term Provenal is used to cover the
vernacular romance language of the troubadours. However, to be more accurate,
the terms Provence and Provenal are not entirely appropriate to
describe the region and the literary language of the troubadours, as they may
be restricted to denote only one single region and dialect spoken in what is
called Provincia or the Provence. (And it should be noted that what divided
the north from the south of medieval France is roughly the Loire river. Thus
Occitania was demarcated at the Loire River to the north, the Atlantic Ocean at
its western boundary, the Mediterranean Sea at its eastern boundary, and the
Pyrenees mountains at its southernmost boundary. Aquitania, or Aquitanica, was
also name used since medieval times for Occitania.) The term Provenal is
especially misleading given that the earliest of the troubadours all came not
from the Provence, but from Poitou and Gascony (provinces of west-central
France near Aquitaine), whose dialect was Limousin. It was not in fact until
past the middle of the twelfth century that we find troubadours in Provence
proper.
This difficulty in terminology was felt at an early date.
It is a difficulty because the southern region of Provincia was in the
twelfth and thirteenth centuries only one of at least 9 other southern regions of provinces that made up
Occitania, which also included (looking at a map from north to south) Poitou,
Limousin, Auvergne, Aquitaine, Languedoc or Toulouse, Gascogne, Vavarre,
Aragon, Roussillon, and Catalunya (or Catalonia). Occitania was united by a
common culture, which used to cross easily the political, constantly moving
boundaries. This terminology is all the more confusing, since both the
provinces and the dialects have the same names; for instance Occitan and
Languedoc denote both.
The first troubadours spoke of their language as roman or lingua romana, a term equally applicable to any other romance
language. Lemosin was also used,
which was too restricted a term, and was also appropriated by the Catalonians
to denote their own dialect. A third term in use was the lingua doc, which has the authority of Dante and was used by
some of the later troubadours; however, the term Provenal has been generally
accepted, and must henceforward be understood to denote the literary language
common to the south of France and not the dialect of Provence properly
so-called. For obvious reasons
Southern France during the early middle ages had far outstripped the Northern
provinces in art, learning, and the refinements of civilization. Roman culture
had made its way into Southern Gaul at an early date and had been readily
accepted by the inhabitants, while Marseilles and Narbonne had also known
something of Greek civilization.
Occitania has been recognized as a linguistic and cultural
concept since the Middle Ages, but has never been a legal nor a political
entity under this name, although the territory was united in Roman times as the
Septem Provinci and the early Middle
Ages (Aquitanica or the Visigothic Kingdom of Toulouse) before the northern
French conquest started in the early 1200s. Under later Roman rule (after 355
C.E.), most of Occitania was known as Aquitania, itself part of the Seven
Provinces with a wider Provence, while the northern provinces of what is now
France were called Gallia (Gaul). Gallia Aquitania (or Aquitanica) is thus also
a name used since medieval times for Occitania, including Provence as well in
the early 6th century. (Thus the historic Duchy of Aquitaine must not be
confused with the modern French region called Aquitaine: this is the main
reason why the term Occitania was revived in the mid-19th century.)
Occitania was often politically united during the Early
Middle Ages, under the Visigothic Kingdom and several Merovingian and
Carolingian sovereigns. Charlemagne, in 805, vowed that his empire be
partitioned into three autonomous territories according to nationalities and
mother tongues: along with the Franco-German and Italian ones, was roughly what
is now modern Occitania from the reunion of a broader Provence and Aquitaine.
But things didnt go according to plan, and at the division of the Frankish
Empire (c. 9th century C.E.) Occitania was split into different counties,
duchies and kingdoms, bishops and abbots, self-governing communes of its walled
cities. Since then the country was never politically united again, though
Occitania was united by a common culture that used to cross easily the
political, constantly moving boundaries. (A good example of this is the
southern-eastern province of Occitania, Catalunya or Catalonia, which is now a
Spanish province, with its capital of Barcelona. Under Visigothic rule for four
centuries after Romes collapse, it came under Moorish al-Andalus control in
the 8th century. After the defeat of Emir Abdul Rahman Al Ghafiqis troops at
Tours in 732, the Franks conquered former Visigoth states that had been
captured by the Muslims or had become allied with them in what today is the
northernmost part of Catalonia. Charlemagne created in 795 what came to be
known as the Marca Hispanica, a buffer zone beyond the province of Septimania
made up of locally administered separate petty kingdoms which served as a
defensive barrier between the Umayyad Moors of Al-Andalus and the Frankish
Kingdom. However, Catalonia was to become politically and culturally linked
with Southern France or Occitania, when, in 1137, Ramon Berenguer IV, Count of
Barcelona married Queen Petronila of Aragon, the province to the northwest,
establishing the dynastic union of the County of Barcelona with the Kingdom of
Aragon that was to create the Crown of Aragon. It was not until 1258, by means
of the Treaty of Corbeil, that the king of France formally relinquished his
feudal lordship over the counties of the Principality of Catalonia to the king
of Aragon James I, descendant of Ramon Berenguer IV. This Treaty transformed
the regions de facto autonomy into a de
jure direct Aragonese rule.)
The names Occitania and Occitan language (Occitana
lingua) appeared in Latin texts from as
early as 1242-1254 to 1290[9] and during the following years of the early 14th
century; texts exist in which the area is referred to indirectly as the
country of the Occitan language (Patria Linguae Occitanae). This derives from the name Lenga dc that was used in Italian (Lingua dc) by Dante (De vulgari eloquentia) in the late 13th century to denote the vernacular
romance language of the troubadours. Occitan or langue doc (lenga
dc) is a Latin-based Romance language in
the same way as Spanish, Italian or French. There are six main regional
varieties with easy intercomprehension among them: Provenal (including Niard
spoken in the vicinity of Nice), Vivaroalpenc, Auvernhat, Lemosin, Gascon
(including Bearns spoken in Barn) and Lengadocian. All these varieties of the
Occitan language are written and valid. Standard Occitan is a synthesis which
respects soft regional adaptations. Catalan is a language very similar to
Occitan and there are quite strong historical and cultural links between
Occitania and Catalonia. Written texts in Occitan appeared in the 10th century:
it was used at once in legal then literary, scientific and religious texts. The
spoken dialects of Occitan are centuries older and appeared as soon as the 8th
century, at least, revealed in toponyms or in Occitanized words left in Latin
manuscripts, for instance. Actually, the terms Lenga doc, Occitan, and Occitania appeared at the end of the
13th century. Occitan literature was glorious and flourishing at that
time—in the 12th and 13th centuries, the troubadours invented courtly
love (finamor) and the Lenga
doc spread throughout all European
cultivated circles.
Thus, to speak of troubadour culture entails not just the south of France, but also south into Spain (Catalonia) and east into Italy. The earliest lyric poetry of Italy is Provenal in all but language; almost as much may be said of Portugal and Galicia; Catalonian troubadours continued to write in Provenal until the fourteenth century. The lyric poetry of the trouvres and the romances of Northern France were deeply influenced both in form and spirit by southern troubadour poetry, and traces of this influence are perceptible even in early middle-English lyrics, the most prominent of which being Chaucers. Finally, the German minnesingers knew and appreciated troubadour lyrics, and imitations or even translations of Provenal poems may be found German works. Eventually, the troubadours became a pan-European phenomenon and are credited with the birth of modern European poetry.
All this said, the terms Provence and Provenal have,
nevertheless, been generally accepted to locate the region at large of the
troubadours and to denote the literary language common to the south of France
respectively (and not the dialect of Provence properly so-called). Therefore,
it should be kept in mind that when the GS uses these terms he does so only
because they have been accepted as normative to describe the geography and
language of the troubadours.